VicRus
Administrator
Борис Новицкий
Английские исторические источники поголовно писаны латынью?
27 октября 2019
Монастырь Св. Беды в Ярроу
Вы думали, что только история древней Руси подверглась массированному воздействию тех, кто ставил своей целью ее упразднить? Что только нас так называемая христианизация в корне избавила от всей дохристианской древнерусской литературы? Смею предположить, что мы не единственные. Однако....
История Британии также подверглась процедуре переписывания и дописывания ее поздними интерпретаторами. И если нашу историю постарались выхолостить до неузнаваемости, то Англии ее историю наоборот – приписывали и приукрашивали. Эта «нелегкая» задача пала на плечи христианских латинских «бытописателей».
А уж они умели подать товар лицом, придавая ему христианского лоска. Увлекательные «английские» истории стали возникать только с появлением латыни на островах. И если это описывалась «античность», то не в том понимании, которое мы впитали со школьной поры. А более позднее явление – 10-15 вв. Видимо, вся античная история, в том числе и Римский период в Британии, – это результат деятельности латинских «писателей» 10-15 вв. на новоизобретенном языке.
Я уже отмечал всякое отсутствие в английском языке латинских заимствований так называемого Римского периода. В этимологическом словаре английского языка римляне не замечены! Датский лингвист 19 века Отто Джесперсон на этот счет писал: «Римляне были хозяевами страны на протяжении веков; разве им не удалось заставить местное население выучить латынь так же, как они преуспели в Испании или Галлии?» Он отмечал, что прежде среди лингвистов бытовало мнение, что им это удалось, и что англы и саксы нашли Брито-Римский диалект в полном расцвете. И "если бы англы и саксы никогда не пришли, мы бы были сейчас народом, говорящим на неолатинском языке, очень похожем на французский". Но в последующем никто из лингвистов больше не утверждал, что латынь когда-нибудь была национальным языком Британии. Неужели, - продолжал Отто Джерпесон, – латинский язык исчез из Британии, когда римские войска были выведены?
Получается, – 500 лет завоевания, а результат ноль! Нет латинских заимствований в английском римского периода. А затем последовало пришествие латинской церкви.
Центром, из которого распространялось влияние римской церкви, стал Кентербери. Римскую миссию принес в Британию некий Святой Августин. Он обосновался на острове Танет и принялся за обращение в христианство короля Этельберта и всего населения Кента. Вслед за Кентом были обращены Эссекс, Восточная Англия и Уэссекс.
Англичанам пришлось начинать заучивать некоторые латинские слова, принесенные новой верой. При этом, формируя новые слова из иностранных заимствований, им приходилось использовать возможности своего собственного языка. Среди них – использование местных элементов составных слов (-ness), изменение смысла существующих английских слов, а также – обрамление новых слов местными корнями.
При том в Британии не было отдельного латиноязычного народа, находящегося в фактическом общении с англичанами. И хотя миссионеры оказывали определенное устное языковое влияние, и могли познакомить англичан с некоторыми христианскими словами, эти слова в большинстве были впервые введены через письмо.
Этот факт позволяет заподозрить Great Vowel Shift (Великий Сдвиг Гласных) 14 -15 века в искусственной процедуре с английским. А почему нет? В этот период внезапно все гласные изменили свое звучание, большая часть их превратилась в дифтонги. Это означало полное изменение акцента. Видимо, кто-то написал для будущих англичан, начинающих обучаться грамотности, новую грамматику. И это были латиняне. Этот момент стал началом современного английского языка.
Так что традиция английской грамматики по латинской модели началась только с появлением первой латинской грамматики на англосаксонском языке. Её в аббатстве Эйншам написал аббат 11 века Эльфрик. Он назвал её введением в английскую грамматику.
В связи со всем вышесказанным понятно, почему вся историческая литература Англии была писана на латыни. И даже гордость «английской древней литературы» поэма «Беовульф» не английского происхождения.
Первая страница поэмы "Беовульф"
Несколько слов о ней. Единственный обнаруженный лист «Беовульфа», написанный якобы на «древнеанглийском» языке, названия не имел. Принято считать, что «Беовульф» первоначально был написан на англском (мерсийском диалекте). Однако только одна, дошедшая до наших дней рукопись, по мнению лингвистов, написана, в основном, на уэссекском диалекте с некоторым вкраплением англских форм. Изредка встречаются также формы кентского диалекта (В.Д. Аракин, История английского языка, 1985 г.).
...
Английские исторические источники поголовно писаны латынью?
27 октября 2019
Монастырь Св. Беды в Ярроу
Вы думали, что только история древней Руси подверглась массированному воздействию тех, кто ставил своей целью ее упразднить? Что только нас так называемая христианизация в корне избавила от всей дохристианской древнерусской литературы? Смею предположить, что мы не единственные. Однако....
История Британии также подверглась процедуре переписывания и дописывания ее поздними интерпретаторами. И если нашу историю постарались выхолостить до неузнаваемости, то Англии ее историю наоборот – приписывали и приукрашивали. Эта «нелегкая» задача пала на плечи христианских латинских «бытописателей».
А уж они умели подать товар лицом, придавая ему христианского лоска. Увлекательные «английские» истории стали возникать только с появлением латыни на островах. И если это описывалась «античность», то не в том понимании, которое мы впитали со школьной поры. А более позднее явление – 10-15 вв. Видимо, вся античная история, в том числе и Римский период в Британии, – это результат деятельности латинских «писателей» 10-15 вв. на новоизобретенном языке.
Я уже отмечал всякое отсутствие в английском языке латинских заимствований так называемого Римского периода. В этимологическом словаре английского языка римляне не замечены! Датский лингвист 19 века Отто Джесперсон на этот счет писал: «Римляне были хозяевами страны на протяжении веков; разве им не удалось заставить местное население выучить латынь так же, как они преуспели в Испании или Галлии?» Он отмечал, что прежде среди лингвистов бытовало мнение, что им это удалось, и что англы и саксы нашли Брито-Римский диалект в полном расцвете. И "если бы англы и саксы никогда не пришли, мы бы были сейчас народом, говорящим на неолатинском языке, очень похожем на французский". Но в последующем никто из лингвистов больше не утверждал, что латынь когда-нибудь была национальным языком Британии. Неужели, - продолжал Отто Джерпесон, – латинский язык исчез из Британии, когда римские войска были выведены?
Получается, – 500 лет завоевания, а результат ноль! Нет латинских заимствований в английском римского периода. А затем последовало пришествие латинской церкви.
Центром, из которого распространялось влияние римской церкви, стал Кентербери. Римскую миссию принес в Британию некий Святой Августин. Он обосновался на острове Танет и принялся за обращение в христианство короля Этельберта и всего населения Кента. Вслед за Кентом были обращены Эссекс, Восточная Англия и Уэссекс.
Англичанам пришлось начинать заучивать некоторые латинские слова, принесенные новой верой. При этом, формируя новые слова из иностранных заимствований, им приходилось использовать возможности своего собственного языка. Среди них – использование местных элементов составных слов (-ness), изменение смысла существующих английских слов, а также – обрамление новых слов местными корнями.
При том в Британии не было отдельного латиноязычного народа, находящегося в фактическом общении с англичанами. И хотя миссионеры оказывали определенное устное языковое влияние, и могли познакомить англичан с некоторыми христианскими словами, эти слова в большинстве были впервые введены через письмо.
Этот факт позволяет заподозрить Great Vowel Shift (Великий Сдвиг Гласных) 14 -15 века в искусственной процедуре с английским. А почему нет? В этот период внезапно все гласные изменили свое звучание, большая часть их превратилась в дифтонги. Это означало полное изменение акцента. Видимо, кто-то написал для будущих англичан, начинающих обучаться грамотности, новую грамматику. И это были латиняне. Этот момент стал началом современного английского языка.
Так что традиция английской грамматики по латинской модели началась только с появлением первой латинской грамматики на англосаксонском языке. Её в аббатстве Эйншам написал аббат 11 века Эльфрик. Он назвал её введением в английскую грамматику.
В связи со всем вышесказанным понятно, почему вся историческая литература Англии была писана на латыни. И даже гордость «английской древней литературы» поэма «Беовульф» не английского происхождения.
Первая страница поэмы "Беовульф"
Несколько слов о ней. Единственный обнаруженный лист «Беовульфа», написанный якобы на «древнеанглийском» языке, названия не имел. Принято считать, что «Беовульф» первоначально был написан на англском (мерсийском диалекте). Однако только одна, дошедшая до наших дней рукопись, по мнению лингвистов, написана, в основном, на уэссекском диалекте с некоторым вкраплением англских форм. Изредка встречаются также формы кентского диалекта (В.Д. Аракин, История английского языка, 1985 г.).
...